I’ve written several times in this blog about Birchbark Books, a great indie bookstore in Minneapolis—author Louise Erdrich, proprietor. Erdrich and her sister, Heid Erdrich, also founded Wiigwaas Press (part of the non-profit Birchbark House) in order to promote indigenous language revitalization through publications and programs. A book for young readers from Wiigwaas Press, Awesiinyensag: Dibaajimowinan Ji-gikinoo’amaageng, written totally in Ojibwe, has been named Minnesota’s Best Read for 2011 by the Center for the Book in the Library of Congress. It is Minnesota’s official selection to represent all of the publications in the state this year at the National Book Festival, Sept. 24-25, in Washington, D.C.
One of the book’s co-editors, Anton Treuer, a professor of Ojibwe language and culture at Bemidji State University in Minnesota, says, “I just love it that anyone who wants to read the best book in Minnesota this year has to read it in Ojibwe.” That may be difficult for most of us. Though we use many Ojibwe words such as moose and Mississippi, the language itself is at risk of disappearing. Treuer explains his interest in preserving the language in this video. Or, you can read his highly-praised books about the Ojibwe (in English), The Assassination of Hole in the Day, and the Ojibwe in Minnesota.